Roskat |
Дата: Среда, 05.11.2008, 17:43 | Сообщение # 1 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 386
Репутация: 34
Статус: Offline |
u2 - you too - "тебе того же", обычно говорят в ответ на "gl" или любые другие пожелания gotta - got to - "надо" - например: "i gotta go" - мне надо идти gimme - give me - "дайте мне" что-либо dunno - don't know - "незнаю", например: "i dunno" - я незнаю 2 - to/too - "предлог to (к) или слово too - тоже" - выбор зависит от ситуации, например: "i like it 2" - мне тоже это нравится, или: "send msg 2 him" - пошли ему сообщение same - "то же самое", "тебе того же" msg - message - "сообщение" fl / flist - friend list - "список друзей" в battle.net в Warcraft'е 4 - for - "для" - если не используется в значении числа 4, то как "для", например: "only 4 you" - только для тебя, либо заменяет букву "A" в словах, например: "Н4Т4ША" b4 - before - "до" 8 - звучит как "ate", зависит от слова в котором используется, из-за совпадания по звучанию используется как кусок слова, произнисите и поймете сами, либо, иногда, заменяет букву "B" h8 - hate - англ. глагол "to hate" - "ненавидеть" cr8 - create - создавать, обычно если обращаются к тебе со словом "cr8", то говорят типа "создай", либо вы можете сказать "i'll cr8" - я создам (сервер/игру) wanna - want to - "хочу/хочет" - например: "he wanna win" - он хочет выиграть gr8 - great - "отлично", "превосходно" m8 - mate - "напарник" partner - "партнер", например по комманде n8elf / ne / nf - night elf - "ночные эльфы" n811 - night elf - "ночные эльфы" - встречался со всевозможными перестановками этих четырех символов, но рекомендую не пользоваться, а только знать AI - Artificial Intellegence - "искусственный интелект" hu / hum - "люди" - раса, не используется в литературном значении human - человек ppl - people - "люди" - а вот этим словом уже пользуются чтобы сказать "люди" o / orc - "орки" ud - undead - "нежить" aT - arranged team - тип игры - игра в команде, например: "go aT?" - "давай сыграем вместе?" ffa - free for all - тип игры - "каждый сам за себя" omw - on my way - дословно переводится как "на моем пути", есть несколько вариантов перевода этих слов, так что остановитесь на том, как вы его понимаете brb - be right back - "скоро вернусь" dnd - do not disturb - "не беспокоить" afk - away from keyboard - "отошел от клавиатуры" - можете так сказать о себе если вы уходите дольше, чем если бы вы написали "brb", либо так говорят о человеке, который не отвечает на сообщения, типа "он ушел" b - back - "назад" - обычно пишут, когда играют в команде (аТ в wc3), когда нужно отходить назад ty - thank you - "спасибо тебе" thx - thanks - "спасибо" 10x - thanks - "спасибо" np - no problem - "нет/без проблем", "не за что" npk - Nav par ko - "не за что" idk - I dont know - "я не знаю" gl - good luck - "удачи" - хорошая манера общения, пишут в начале игры, настоятельно рекомендую писать если вы играете не в простую Battle.net игру, а в пользовательскую или по локалке hf - have fun - "счастливо повеселиться" gg - good game - "хорошая игра" - также хорошая манера, проявление уважения к противнику, говорит в конце игры проигравший, обычно говорят даже в том случае, если всю игру молчали, иногда говорят в начале игры, что по сути подразумевает не очень серьезную игру (т.е. немного в значении "hf") примечание: никогда не говорите "gg" в конце игры, если вы выигрываете!!! если уж вам очень хочется напомнить противнику что вы выиграли вы можете спросить "gg?", но написав "gg" в конце игры после проигравшего противника - вы проявляете к нему уважение сочетания, которые можно говорить в начале игры: "ggl", "gggl", "gl hf", "glhf", "gg hf", "gl gg hf", "gg gl hf" , "gl&hf"... ну и в принципе так далее, но не очень рекомендую употреблять "gg" если во фразе присутствует "gl" и "hf" ("gg" напишите в конце игры) afaik - as far as I know - "насколько мне известно" aka - also known as - "также известен как" - например в начале игры в Battle.net вы столкнулись с противником с низким level'ом, вы хотите узнать какой же у него реальный аккаунт или его реальный ник, в таком случае вы должны спросить "aka?" btw - by the way - "кстати" - переводится только так, не путайте с другими возможными вариантами перевода u - you - "ты/тебя" - например: "i love u" - без комментариев 4u - for you - "для тебя", "тебе" c - "see" - "видишь" - например: "c, im noob" - "видишь, я нуб" ic - i c - I see - "я вижу" или "заметно" cu / cya - see you - "увидимся" ya - you - "ты/тебя" cul - see you later - тоже самое что и cu, только "see you later" - увидимся позже (в англ. языке особого значения не имеет) cul8r - see you later - тоже самое что и cul f2f - face to face - "лицом к лицу" или "наедине" fya - for your amazement - "чтобы удивить вас" или "к вашему удивлению" fyi - for your information - "для справки" , "чтобы ты знал" или "если ты не знаешь..." imho - in my humble opinion - "по моему скромному/личному мнению/убеждению" imo - in my opinion - "по моему мнению/убеждению" (т.е. это как бы без "подковырки") lol - laughting out loud - "очень громко смеяться" ("за пределами громкости" - дословно) rofl - rolling on the floor laughing - "смеяться катаясь на полу" - аналог "lol" roflmao - rolling on the floor laughing my ass out - тоже что и rofl, только более изыскано lmao - laughing my ass out - кусок от "roflmao", почти тоже самое примечание: если вы просто написали "lol" или "rofl" - это значит что вы говорите о себе ("очень громко смеюсь"), тоже самое касается всех остальных подобного рода сокращений rtfm - read the f*cking manual! - "прочти документацию!" sy - sincerely yours - "искренне ваш" tia - shanks in advance - "заранее спасибо" wbr - sith best regards - "с наилучшими пожеланиями" wrt - sith respect to - "с уважением к..." lame - "ламак" - мягко говоря, плохо играющий игрок lamo - тоже самое, только ближе к России noob / newb / nap / nub / naab - newbie - "новичок" - слово "noob" происходит от англ. "newbie" - новичок т.к. очень схоже по звучанию, все остальные слова происходят от "noob", аналог "lame", если вы играете с противником и видите что он новичок то лучше спрашивать "u are newbie?" ("ты новичок?"), "noob" и другие видоизменения считаются оскорблением, например: "u noob" - "ты нуб" или "ты ламак" AoE - area of effect - "зона действия" чего-либо chobo - чуть выше уровнем игры игрок, чем noob hasu - игрок среднего уровня gosu - игрок очень высокого уровня cho gosu - игрок "нереально" высокого уровня примечание: возрастание идет так: newbie < noob < chobo < hasu < gosu < cho gosu wtf - what the f*ck - если дословно по-русски то "что за х***я??" а если попроще то "что за фигня?", не обязательно писать "wtf?" с вопросительным знаком т.к. эта аббревиатура сама по себе его подразумевает stfu - shut the f*ck up! - "заткни свой хавальник", типа того а если дословно по-русски то "заткнись епт!" gtfo - get the f*ck out! - "уйди нафиг!" или "отстань нафиг!", как всегда, при переводе на русский - это мат fo - f*ck off - "отстань" fu - f*ck you - "пошел ты" sob - son of (a) bitch - с*кин сын asap - as soon as possible - "как можно быстрее" ffs - for f*ck's sake - выражение недовольства типа "да епт!" jfc - Jesus f*cking christ - аналог ffs, "боже мой, ужас!", высшая степень раздражения g2g - got to go - "надо идти" - например: "sry g2g" - "извини, мне нужно идти" sry / srry / sor - sorry - "извини" sux - sucks - дословно - "сосет", например "that sux" - "это фигня" sup - whatS UP ? - "че творится?", "че случилось?" или так здороваются в стиле американских рэперов. например: "sup dude?" - типа "че творится, чувак?" voke - provoke - "вызывать" - если честно, то по словарю слово имеет именно это значение, но сам я с ним НИКОГДА не сталкивался, и поэтому в данном случае могу ошибаться rdy - ready - "готов" - нужно говорить если вы готовы к игре, например: "rdy", "im rdy", либо может звучать как вопрос: "rdy?", хотя можно просто сказать "go", что по смыслу будет подразумевать вашу готовность точно также как и "ready" omg - oh my god - "боже мой" zomg - тоже самое, искаженное omfg - oh my f*cking god - можно выразить только дословно по-русски "них*я себе!" omgwtfbbq - непереводимое, родилось на форумах Something Awful в ответ на кучу 1337 сокращений 1337 - leet - elite - "элитный" 1 - используется либо как буква "i", либо как "L" 3 - заменяет букву "E" 7 - заменяет букву "T" 0 (ноль) - заменяет букву "O" k - ok - "окей" или "ладно" kk - ok-ok - сами поймете wb - welcome back - "добро пожаловать обратно" wtb - want to buy - "хотеть купить" wts - want to sell - "хотеть продать" wtt - want to trade - "хочу поторговаться", "продать что-либо" cn - либо "China", либо "channel" - "канал" ("channel name") ch - channel -"канал" сс - "chat channel" - тоже самое d/c / disc - disconnect - "дисконект" - разрыв соединения d/l / dl - download - "скачивать" - например: "dl map" - "скачивать карту" - если в названии игры написано "no dl", то это значит что если данная карта, к игре в которую вы хотите присоединиться у вас отсутствует, то вам не дадут ее автоматически скачать, как это делается при присоединении к игре, а просто кикнут map - "карта" ftw - for the win - "для того, чтобы выиграть" ftl - for the lose - "для того, чтобы проиграть" obs - observer(s) - "зритель(и)" ref - referee(s) - "судья(и)" LFP(G) - looking for party(group) - ищу партию gj - good job - "хорошая работа" gw - good work - тоже самое nj - nice job - тоже самое n1 - nice one - "неплохо", "прикольно", "отлично", если речь идет о CS, то обычно пишется после удачного выстрела gs - great shot - по сути то же что и n1 smth / sth - something - "что-нибудь", "что-либо" iv - i have - просто пишется за место "i have" etc / etc. - et cetera - "и так далее" bb - bye-bye - "пока-пока" nn - nighty-night - понимайте как хотите bs - bullshit - "чушь собачья" gratz / gz / congratz - congratulations - "мои поздравления" ofc - of course - "конечно" atm - at the moment - "на данный момент" - например: "im busy atm" - "на данный момент/сейчас я занят" irl - in real life - "в жизни" - т.е. в реальной жизни, не в игре pwl (pl) - power level(ing) - "быстрый левелинг" - когда персонаж более высокого уровня стоит рядом и помогает левелится power creepning - тоже самое - быстрое убийство крипов за счет аттакующих барраков у эльфов или милиции у хуманов, с целью получить прокаченного героя с самого начала игры tnl - till next level - "до следующего уровня" - обычно спрашивают, когода хотят узнать, сколько тебе осталось опыта до следующего уровня eta - estimated time of arrival - "оставшееся до прибытия время" fw - free win - "халявная победа" - например: "gimme fw plz" - "дай мне пожалуйста эту победу" (просите человека выйти если вы проигрываете) plz / pls - please - "пожалуйста" gn - game name - "название игры" - например, если вы договорились играть, то спрашиваете у того кто создает игру: "gn?" или если создаете вы, то говорите: "gn 123", т.е. "название игры - 123" rn - room name - тоже самое dude - "чувак" manner - "маннерность" - "хорошие манеры" manner up - обычно говорят когда просят быть маннерно, нормально разговаривать no manner / nm - "не маннерный", "без манер" yo - обычно так здороваются: "yo dude" nvm - never mind - "забудь", аналог: forget (4get) re - значение зависит от того, когда употребляете, если в конце игры вы проигрываете то вы можете спросить: "re?" (т.е. "regame?"), прося отыграться, а если вы заходите в чат второй раз за день и говорите "re", то это подразумевает что вы говорите "привет еще раз", также алтернативные значения: regards, reply mass - "много" - например: "mass grunts" - дофига грунтов mt - mistype, mistell - "не допечатал", "неправильно напечатал" nope - no - "нет" yes / yeah / yea / ya / yep / yup - "да" dota - Defence of the Ancients - популярная карта в Warcraft, написал для того, чтобы вы знали полное название -ar - all random mode - режим в картах, при котором герои выбираются для всех игроков случайным образом random / rnd - "случайно", "случайность" 1vs1 - 1 versus 1 - "один на один" versus - "против" (т.е. также "один против одного), аналогичные слова: against pvp - player versus player - тоже самое что 1vs1 imba - imbalanced - "дисбаланс" Дополнительно: (к некоторым сокращениям перевод дословный или отсутствует по причине его отсутствия у источника) gm - game master pve - player versus environment - "игрок против среды" rp - roleplay ap - attack power - "сила атаки" ac - armor-class - "тип брони" hp - health points - "количество жизней" mp - mana points - "количество маны" oom - out of mana - "не хватает маны" dps - damage per second - "поврежнения в секунду" npc - non-player character - персонаж который не пренадлежит игроку (например AI) dot - damage over time - "поврежнения за период времени" hot - healing over time - "лечение за период времени" lfg - looking for group - "ищу группу/комманду" lfm - looking for members (more) - "ищу (дополнительных) напарников" qft - quoted for truth - "отвечать за правду" pst - please send tell - "пожалуйста, скажи..." - имеется ввиду "кому-либо" ttyl - talk to you later - "поговорим потом" l2p - learn to play - "научись играть" orly - oh really? - "че, правда?" yrly - ya really - "да, правда" tbh - to be honest - "чтобы быть честным" ff - focus fire - "сфокусированный огонь" imp - improved - "улучшенный" ts - teamspeak - "командное общение", а еще есть такая программа - Team Speak ot - off-tank cba - can't be arsed / can't be assed bbq - barbeque - "барбекю" diaf - die in a fire, die in acid fire - "умри в огне, в кислотном огне" diacf - die in a chemical fire - "умри в химическом огне" oftpathirio - oh f*ck this place and the horse it rode in on - "к черту это место и лошадь, которая тут проехала" snafu - situation normal, all f*cked up - "все спокойно, все заткнулись" fubar - f*cked up beyond all recognition/recovery - "отхераченно, вне восстановления" aybabtu - all your base are belong to us (sic) - "вся твоя база принадлежит нам" Юниты: AoW - ancient of war - баррак у эльфов AoL - ancient of lore - древо мудрости AoWi - anciend of wind - древо ветров (буква "i" чтобы не путать с простым барраком) dotts - druids of the talon - талоны (вороны) у эльфов dry - dryad - дриада tc - tauren chieftain - герой таурен у орков bm - blade master(мастер клинка) у орков / beast master(повелитель зверей) в таверне fl - firelord(повелитель огня) в значении юнита, или в другом значении в чате(читайте выше) panda - пандарийский пивовар из таверны tinker - механик из таверны dr - darn ranger - темная охотница в таверне kodo - kodo beast - кодой у орков bat / bats - бет-райдеры (нетопыри) у орков wyvs - виверны у орков (в англ. версии также "wind rider") chims - химеры у эльфов burrows - бурровы, они же норы, они же логова, они же орковские фермы rax - от слова barracks (barRAX) - барраки shade - тень у андедов aco - acolyte - батраки у андедов mw - moon well - лунный колодец t1, t2, t3 - tier1, tier2, tier3 - степени апгрейдов главного здания gargs - gargolyes - гарги у андедов dk - death knight - рыцарь смерти у андедов potm - Priestess of the Moon - тигрица у эльфов cl - crypt lord - герой жук у андедов sh - shadow hunter - ловец духов у орков, иногда его называют просто - hex (англ. скилл превращения в лягушку) fs - far seer - говорящий с духами, но более известный как "собака", герой у орков am - archmage - архимаг у хумов mk - mountaing king - "карлик" у хумов pala - paladin - паладнин у хумов elem - elemental - любые элементали (водные, огненные), т.е. вызванные юниты, например у архимага summon - любые вызванные юниты ls - lighting shield - артефакт накладывающий заклинание "щит молний", также известный как "элэс" pot - potion - "зелье", например: "heal pot" - "зелье лечения" invul - invulnerability - "неуязвимость" - обычно это зелье неуязвимости invis - invisibility - "невидимость" (аналогично invul'у) Смайлы: - банальная улыбка - банальное огорчение - подмигивание ;] - по сути тоже самое что и ":)", только для быстрого написания, т.к. посмотрев на клавиатуру вы увидите, что эти два символа расположены достаточно близко, и не нужно зажимать shift, чтобы его написать ) - тоже самое (чтобы долго не писать) ^^ - глаза улыбающегося Корейца, легкая улыбка TT - по ситуации - либо "tt" - thats true ("ты прав", "это правда", либо T_T (символизирует слезы) когда вы протупили чем-либо, или чем-то огорчены) - улыбочка =D - типа того, тока корейская xD - тоже что и , только глаза выглядят так, будто вы сдохли от смеха :x - "я помолчу" - в большинстве случаев как поцелуй 8==D - сами догадаетесь что ) - широко открытый рот, обычно от удивления, возмножно комбинирование с предыдущим смайлом ;)) 8) - глупенькая убылбка =) - тоже что и ":)" oO - удивление (сторона - без разницы - Oo) ^_* - тоже удивление -.- - корейский смайл ;; - также корейский смайл -.-; - корейские смайлы очень хорошо комбинируются -_- - ":)" - "^^" - - - "-_-" :P - показывание языка (иногда просто улыбка) <3 - сердечко .!. - эээээээ..... член (или фак) пишется в тех случаях когда вы хотите показать фак (или не фак ) человеку а также: ~~ , ~ ~ , ~_~ , =/ плюс ко всему не обязательно писать смайлы большими буквами, считается, так сказать, "сленговым", по отношению к смайлам писать их так: ":p" , "xd" и т.п., кому как больше нравится В начале игры желайте удачи, и "gg" в конце. Изначально, когда придумали смайлы, подразумевалось примерно следующее: = :)) = lol :))) = rofl |
|
| |